안녕하세요!
CheChe입니당!
パッチムを理解出来たら、次に連音化をマスターしましょう!
>>パッチムから勉強したい方はコチラ!
この連音化を理解できれば、韓国語の発音が格段と良くなります♪
「ネイティブみたいに韓国語を話したい!」
という方もまずはこのルールをしっかり勉強していきましょう!
連音化とは?
連音化はパッチムに続く次の初声が母音の場合に、パッチムが母音の初声に移動して発音される法則のこと。
説明だとなんだかよく分からないですね…
連音化のルールを詳しく解説していきます!
下記に連音化が適用される単語をいくつかまとめてみました。
連音法則
「パッチム」 + 「ㅇ母音」 | 連音化 | 読み方 |
웃음 (笑い) | 웃 (⇒ 우 + ㅅパッチム ) + 음 (⇒ ㅇ母音 ) | [우슴] |
한우 (韓牛) | 한 (⇒ 하 + ㄴパッチム ) + 우 (⇒ ㅇ母音 ) | [하누] |
연애 (恋愛) | 연 (⇒ 여 + ㄴパッチム ) + 애 (⇒ ㅇ母音 ) | [여내] |
월요일 (月曜日) | 월 (⇒ 워 + ㄹパッチム ) + 요일 (⇒ ㅇ母音 ) | [워료일] |
놀이터 (遊び場) | 놀 (⇒ 노 + パッチム ) + 이터 (⇒ ㅇ母音 ) | [노리터] |
할아버지 (おじいさん) | 할 (⇒ 하 + ㄹパッチム ) + 아버지 (⇒ ㅇ母音 ) | [하라버지] |
「할아버지」という単語の場合
「ㄹパッチム」の次に続く「아」が母音のため「ㄹ」 が 「ㅇ」の位置に移動します。
発音は「하라버지」(ハラボジ) となります。
そんなに難しいルールではないですよね!
新しい単語を勉強するときに、連音化が適用されるものかどうか気にし
連音化が起こるのは「単語だけではない」!
これまで単語の連音化を見てきましたが、これだけではありません…!
実はもう皆さんも知らないうちに、連音化を使っているかも。
韓国語の助詞って「パッチムあり/なし」 で形が変わりますよね。
例えば、
主格の 「-が」は韓国語で「-이 / -가」となります。
これも連音化によって、発音がしやすいように変化します。
いくつか例文を見てみましょう。
「기린」の「ㄴバッチム」に続く助詞「에게」の最初の音が母音です。
そのため、発音が [기리네게] になりますね。
また、「먹」の「ㄱバッチム」がに助詞「이」が続くと、連音化が起こります。
[머기]と発音できます。
なので、文章の読み方は [기리네게 머기를 주다] となります。
「사람」の「ㅁパッチム」に続く「이」 が母音のため「ㅁ」が「ㅇ」の位置に移動します。
発音上は [사라미] となります。
なんとなく連音化がどう発音に影響するか分かってきましたか?
この例文中にはもう1箇所連音化がおこる部分があるんです。
答えは「있어요」なのですが、二重パッチムの連音化については別記事で解説したいと思います♪
「二重パッチムって何?」という方は下の記事を読んでみてください。
>>「二重バッチム」の記事を読む
まとめ
連音化はコツをつかんでしまえば難しくありません!
最初のうちはなかなか連音化を気にしすぎて、韓国語が口から出てこなかったりするもの。
それでも、練習を重ねるうちに自然と連音化のルールにのっとりながら話せるようになるはずです!
そのためにはやっぱり「声に出して練習する」ことが一番の近道ですよ。
とにかく、たくさん声を出しながら練習していきましょう!
뿅!